Mooie woorden: Epeolatry

⁃ Epeolatry-

The worship of words.

Als blogger heb je uiteraard affiniteit met woorden. In deze rubriek lichtten we zelfs de allermooiste uit.

Maar wat als je de taal niet kent, wat als je de woorden bent vergeten, wat als je de woorden niet kan lezen, wat als het praten fysiek onmogelijk is, wat als je de woorden niet kan horen, wat als je moet zoeken naar de juiste woorden of wat als je, je niet mag uitspreken?

Gelukkig wonen wij in een vrij land! Maar helaas hebben we het al vaak van dichtbij mogen meemaken dat woorden niet altijd vanzelfsprekend zijn en ook de afgelopen dagen kwam het belang van de waarde van woorden wederom om de hoek kijken.

En dan besef je, je eens te meer dat woorden een heel groot goed zijn.

MR

Advertenties

Mooie woorden: Fýrgebræc

Het is moeder en dochter tijd! Iets wat al heel lang niet heeft plaatsgevonden maar vandaag was het eindelijk zover.

We gaan samen naar Plunje, een vintage en tweedehandskleding event in de Neushoorn te Leeuwarden. We spreken vroeg af want we willen natuurlijk niet dat al het moois al weg is. En wat blijkt? We behoren tot de eerste honderd want we krijgen een heuse goodie-bag. Mijn oog valt zo ongeveer gelijk op een mooie groene leren poef (mijn lief ziet me weer aankomen) en Qyra koopt in één kraampje zo ongeveer alle truien op. Voor de rest koop ik nog een wollen deken om ooit wat leuks van te maken en Qyra scoort op de valreep nog wat kostuums voor haar dansleerlingen.

Ter afsluiting van ons geslaagde uitje gaan we een kopje verse munt thee drinken in café de bak. Daarna kijken we gelijk even rond in de nieuwe bibliotheek “Dbieb” in de oude gevangenis van Leeuwarden. Wat is het mooi geworden zeg!

Thuis gekomen heeft mijn lief de openhaard aangestoken en kan ik met mijn voetjes op mijn nieuwe aanwinst nog even nagenieten van onze moeder en dochtertijd en luisteren naar de fýrgebræc.

Fýrgebræc (Old English)

“the crackling sound made by a fire”.

MR

Mooie woorden: Jólabókaflóðið

Misschien schuilt er wel een IJslander in mij?

Met Sinterklaas geef ik vaak gekkigheidjes, iets wat verwijst naar het afgelopen jaar maar met kerst geef ik het liefst boeken. En precies dat boeken geven blijkt ook een IJslandse traditie, genaamd:

“Jólabókaflóðið”

De viering van kerst vormt een belangrijk onderdeel van de IJslandse folklore. Net als bij ons met Sinterklaas, is het in IJsland met kerst traditie dat kinderen hun schoen mogen zetten, vanaf 12 december tot 6 januari zetten zij elke avond hun schoentjes en de 13 Joelmannen (een soort kwajongensachtige kabouters) stoppen er ‘s nachts een klein cadeautje in (stoute kindjes krijgen hier niet een zakje zout maar een aardappel). De volwassen in IJsland geven elkaar boeken op kerstavond. De rest van de avond brengen ze lezend in bed door met wat lekkers erbij. Ze noemen deze traditie Jólabókaflóðið, oftewel ´the Christmas book flood´.

Love it!

Wat geef jij het liefst met kerst?

MR

Mooie woorden: Hoppipolla

“Zou de goede Sint wel komen nu het weer zo lelijk is?”

Dit zongen de kindjes uit volle borst tijdens de Sinterklaas intocht afgelopen zaterdag. En gelijk hadden ze, want het was op en top herfstweer. Door de regen werd het één grote blubber langs de kade. Geen kind die dat natuurlijk kon deren en de Papa’s en de Mama’s? Ach gewoon een paar hoppipolla’s en de schoenen waren ook weer schoon zodat die ’s avonds weer bij de kachel konden worden gezet.

Dank je wel IJsland voor dit mooie woord! Wat springen in plassen betekent.

Liefs MR